Closing Thoughts on If on a winters night a traveler
Posted by Kevin Donovan on November 8, 2010 · 2 Comments
There is a classic children’s picture book called The Mysteries of Harris Burdick by Chris Van Allsburg. The book is made up of a handful of haunting images with a title and a single line from a story. The idea was to encourage young readers to imagine — or write — the rest of the … Continue reading →
Filed under 1970s Literature, If on a winter's night a traveler · Tagged with Chris Van Allsburg, Comedy, Meta-fiction, Second person narrator, The Mysteries of Harris Burdick, Tragedy
Excuse Me… What Does “Making Love” Mean?
Posted by Kevin Donovan on November 1, 2010 · 1 Comment
The phrase of the post’s title pops up in If on a winter’s night a traveler on page 191. How did we get to the point that a woman named Ludmilla is blithely saying she’d make love to a Mr. Flannery? To try giving a plot roundup is not worth the time; it is clear by now … Continue reading →
Filed under 1970s Literature, If on a winter's night a traveler · Tagged with Charles Dickens, D. H. Lawrence, Henry James, It's a Wonderful Life, Lady Chatterley's Lover, Making love, Meta-fiction, Nicholas Nickleby, Oxford English Dictionary, Portrait of a Lady, Sons and Lovers, The Great Gatsby, The Moonstone, Wilkie Collins
Book 1.2 If on a winter’s night a traveler
Posted by Kevin Donovan on October 18, 2010 · Leave a Comment
Reading about yourself reading the book. Calvino’s If on a winter’s night a traveler opens with an eye-widening phrase: “You are about to begin reading Italo Calvino’s new novel, If on a winter’s night a traveler.” That’s true, I think to myself. Then the author uses polite directives on how to read his book. … Continue reading →
Book 1.1 If on a winter’s night a traveler
Posted by Kevin Donovan on October 13, 2010 · Leave a Comment
You are about to begin reading Italo Calvino’s new novel, If on a winter’s night a traveler. Relax. Concentrate. This is a blog about books, about reading them and understanding the writers who write them. I remember a line that Stephen King (who makes it into this blog’s canon by a whisker) wrote … Continue reading →
Filed under 1970s Literature, If on a winter's night a traveler · Tagged with 20th century, Anna Karenina, At Swim-Two-Birds, Books about books, E. L. Doctorow, English Translation, Flann O'Brien, If on a winter's night a traveler, Italian, Italo Calvino, Meta-fiction, Present tense, Second person narrator, Stephen King, Western Canon