Posted by Kevin Donovan on October 29, 2010 · Leave a Comment
On page 117 there is a passage in If on a winter’s night a traveler about authorship. The premise of the passage is a great bit of imagination: Suppose there was this wheezing, shroom-popping old man, and suppose he was the author of all of the world’s stories? Or, as Calvino describes him, the “primordial … Continue reading →
Filed under 1970s Literature, If on a winter's night a traveler · Tagged with 1001 Nights, Alexander Dumas, Authorship, Carolyn Keene, Franklin W. Dixon, Hardy Boys, Henry Miller, Homer, Iliad, Italo Calvino, James Joyce, Nancy Drew, Odyssey, Philip Roth, Their Eyes Were Watching God, Tropic of Cancer, Zora Neal Hurston
Posted by Kevin Donovan on October 28, 2010 · Leave a Comment
The main character in If on a winter’s night a traveler is “You,” the reader. As I wrote before, this isn’t unlike the old Choose Your Own Adventure books where the hero was actually “You,” the person reading the book. (Some other books that do the “second-person” thing are Robbins’ Half Asleep in Frog Pajamas … Continue reading →
Filed under 1970s Literature, If on a winter's night a traveler · Tagged with Big City, Bright Lights, Calvino, Chick lit, Choose Your Own Adventure, Half Asleep in Frog Pajamas, If on a winter's night a traveler, Male gaze, Math, Over-referenced title, Second person narrator, Tom Robbins, Tropes
Posted by Kevin Donovan on October 27, 2010 · Leave a Comment
Italo Calvino’s writing gets me thinking about the importance of words, how they can, when treated conscientiously, carry great weight both on their own and in the company of their neighbors. Calvino’s writing is bright and he avoids a lot of highfalutin Latinates. Perhaps this is thanks to William Weaver’s translation, perhaps because Italian has a … Continue reading →
Filed under 1970s Literature, If on a winter's night a traveler · Tagged with David Foster Wallace, Don DeLillo, Elif Batuman, English, Freedom, Gay Talese, Hyperspecificity, Italian, Jonathan Franzen, Michael Chabon, Prospero, Simple language, Tom Wolfe, translation, William Weaver, words as words
Posted by Kevin Donovan on October 18, 2010 · Leave a Comment
Reading about yourself reading the book. Calvino’s If on a winter’s night a traveler opens with an eye-widening phrase: “You are about to begin reading Italo Calvino’s new novel, If on a winter’s night a traveler.” That’s true, I think to myself. Then the author uses polite directives on how to read his book. … Continue reading →
Filed under 1970s Literature, If on a winter's night a traveler · Tagged with AP, Choose Your Own Adventure, Cities of the Plain, Cormac McCarthy, Fiona Apple, Gravity's Rainbow, Invisible Cities, Jorge Luis Borges, Meta-fiction, William T. Vollman
Posted by Kevin Donovan on October 13, 2010 · Leave a Comment
You are about to begin reading Italo Calvino’s new novel, If on a winter’s night a traveler. Relax. Concentrate. This is a blog about books, about reading them and understanding the writers who write them. I remember a line that Stephen King (who makes it into this blog’s canon by a whisker) wrote … Continue reading →
Filed under 1970s Literature, If on a winter's night a traveler · Tagged with 20th century, Anna Karenina, At Swim-Two-Birds, Books about books, E. L. Doctorow, English Translation, Flann O'Brien, If on a winter's night a traveler, Italian, Italo Calvino, Meta-fiction, Present tense, Second person narrator, Stephen King, Western Canon